Traducción de libros de Stephen King

Después de la decena de lecturas de pruebas realizadas para Plaza & Janés para las novelas de Stephen King (como Cell, La cúpula, Salem's Lot, Dolores Claiborne o La historia de Lisey, entre otros títulos), aparecieron las traducciones completas de las obras Blaze y Después del anochecer, siendo el primer título una novela escrita bajo el seudónimo de Richard Bachman, y el segundo una antología de relatos.

BLAZE

Título original: Blaze
Editorial: Plaza & Janés
Año de publicación: 2007
Temática: Terror

Sinopsis: Con la ayuda de un muerto, Blaze ha logrado perpetrar el crimen del siglo. Clay Blaisdell, llamado Blaze por todos, mide dos metros y pesa ciento treinta y seis kilos. Es de un verdadero gigante. Sin embargo, hasta conocer a George Rackley, nunca había hecho nada grande. George le enseñó cien maneras de estafar a la gente e ideó para él un plan ambicioso: secuestrar a un niño rico.


***

DESPUÉS DEL ANOCHECER

Título original: Just after sunset
Editorial: Plaza & Janés
Año de publicación: 2009
Temática: Terror, antología de relatos.

Sinópsis: Una colección de trece relatos impactantes y escalofriantes. En su primer libro de cuentos desde Todo es eventual, Stephen King nos lleva por mundos fascinantes y terribles, donde todo puede suceder. Misterios sin resolver, asesinatos y venganzas, accidentes y muertos que creen estar vivos...


***
LA TORRE OSCURA - EL NACIMIENTO DEL PISTOLERO, ETC...

Además, colaborando con José Óscar H. Sendín, fueron saliendo a la venta a lo largo de los últimos años la traducción al castellano de todos los tomos de la colección que adapta al cómic la serie de La Torre Oscura. Con más de 35 números en grapas y 9 tomos recopilatorios, el proyecto sigue aún en marcha.